TESHUVA

Read Daniel 9:4-19 and Tehillah (Psalms) 27 daily in your time of reflection.

Yom Teruah will come quickly and we must be sure we are prepared. Let not Yeshuah our Judge look at us and say “I have been with you such a long time, and do you not know me? ” or worse yet He will say; “Get behind me Satan! For you have in mind not the things of Elohim, but the things of men.”

Yom Teruah begins on the 1st day of the seventh Biblical month. Following Elul are ten Days of Awe when it is believed the gate of heaven is uniquely open for our petitions and intercession. This season climaxes on Yom Kippur (Day of Atonement).

These 40 days are a special time each year we spend praying, studying and interceding for the coming year.

דָּנִיֵּאל פרק ט

Dani'el Chapter 9

וָאֶתְפַּלְלָה לַיהוה אֱלֹהַי וָאֶתְוַדֶּה; וָאֹמְרָה אָנָּא אֲדֹנָי הָאֵל הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי מִצְו‍ֹתָיו.

4 I prayed to יהוה my Elohim , and made confession, and said, Oh, Lord, the great and dreadful Elohim , who keeps covenant and loving kindness with those who love him and keep His commandments,

חָטָאנוּ וְעָוִינוּ והרשענו (הִרְשַׁעְנוּ) וּמָרָדְנוּ; וְסוֹר מִמִּצְו‍ֹתֶךָ וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ.

5 we have sinned, and have dealt perversely, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from Your precepts and from Your ordinances;

וְלֹא שָׁמַעְנוּ אֶל עֲבָדֶיךָ הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר דִּבְּרוּ בְּשִׁמְךָ אֶל מְלָכֵינוּ שָׂרֵינוּ וַאֲבֹתֵינוּ וְאֶל כָּל עַם הָאָרֶץ.

6 neither have we listened to Your servants the prophets, who spoke in Your name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.

לְךָ אֲדֹנָי הַצְּדָקָה וְלָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים כַּיּוֹם הַזֶּה; לְאִישׁ יְהוּדָה וּלְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם וּלְכָל יִשְׂרָאֵל הַקְּרֹבִים וְהָרְחֹקִים בְּכָל הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר הִדַּחְתָּם שָׁם בְּמַעֲלָם אֲשֶׁר מָעֲלוּ בָךְ.

7 Lord, righteousness belongs to You, but to us confusion of face, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and to all Israel, who are near, and who are far off, through all the countries where You have driven them, because of their trespass that they have trespassed against You.

יהוה לָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים לִמְלָכֵינוּ לְשָׂרֵינוּ וְלַאֲבֹתֵינוּ: אֲשֶׁר חָטָאנוּ לָךְ.

8 Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against You.

לַאדֹנָי אֱלֹהֵינוּ הָרַחֲמִים וְהַסְּלִחוֹת: כִּי מָרַדְנוּ בּוֹ.

9 To the Lord our Elohim belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against Him;

וְלֹא שָׁמַעְנוּ בְּקוֹל יהוה אֱלֹהֵינוּ לָלֶכֶת בְּתוֹרֹתָיו אֲשֶׁר נָתַן לְפָנֵינוּ בְּיַד עֲבָדָיו הַנְּבִיאִים.

10 neither have we obeyed the voice of יהוה our Elohim , to walk in His laws, which He set before us by His servants the prophets.

וְכָל יִשְׂרָאֵל עָבְרוּ אֶת תּוֹרָתֶךָ וְסוֹר לְבִלְתִּי שְׁמוֹעַ בְּקֹלֶךָ; וַתִּתַּךְ עָלֵינוּ הָאָלָה וְהַשְּׁבֻעָה אֲשֶׁר כְּתוּבָה בְּתוֹרַת מֹשֶׁה עֶבֶד הָאֱלֹהִים כִּי חָטָאנוּ לוֹ.

11 Yes, all Israel have transgressed Your law, turning aside, that they should not obey Your voice: therefore the curse and the oath written in the law of Moshe the servant of Elohim has been poured out on us; for we have sinned against Him.

וַיָּקֶם אֶת דבריו (דְּבָרוֹ) אֲשֶׁר דִּבֶּר עָלֵינוּ וְעַל שֹׁפְטֵינוּ אֲשֶׁר שְׁפָטוּנוּ לְהָבִיא עָלֵינוּ רָעָה גְדֹלָה: אֲשֶׁר לֹא נֶעֶשְׂתָה תַּחַת כָּל הַשָּׁמַיִם כַּאֲשֶׁר נֶעֶשְׂתָה בִּירוּשָׁלִָם.

12 He has confirmed His words, which He spoke against us, and against our judges who judged us, by bringing on us a great evil; for under the whole sky, such has not been done as has been done to Jerusalem.

כַּאֲשֶׁר כָּתוּב בְּתוֹרַת מֹשֶׁה אֵת כָּל הָרָעָה הַזֹּאת בָּאָה עָלֵינוּ; וְלֹא חִלִּינוּ אֶת פְּנֵי יהוה אֱלֹהֵינוּ לָשׁוּב מֵעֲו‍ֹנֵנוּ וּלְהַשְׂכִּיל בַּאֲמִתֶּךָ.

13 As it is written in the law of Moshe, all this evil is come on us: yet have we not entreated the favor of יהוה our Elohim , that we should turn from our iniquities, and have discernment in Your truth.

וַיִּשְׁקֹד יהוה עַל הָרָעָה וַיְבִיאֶהָ עָלֵינוּ: כִּי צַדִּיק יהוה אֱלֹהֵינוּ עַל כָּל מַעֲשָׂיו אֲשֶׁר עָשָׂה וְלֹא שָׁמַעְנוּ בְּקֹלוֹ.

14 Therefore has יהוה watched over the evil, and brought it on us; for יהוה our Elohim is righteous in all His works which he does, and we have not obeyed His voice.

וְעַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ אֲשֶׁר הוֹצֵאתָ אֶת עַמְּךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בְּיָד חֲזָקָה וַתַּעַשׂ לְךָ שֵׁם כַּיּוֹם הַזֶּה: חָטָאנוּ רָשָׁעְנוּ.

15 Now, Adonai our Elohim , who has brought Your people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and have gotten Yourself renown, as at this day; we have sinned, we have done wickedly.

אֲדֹנָי כְּכָל צִדְקֹתֶךָ יָשָׁב נָא אַפְּךָ וַחֲמָתְךָ מֵעִירְךָ יְרוּשָׁלִַם הַר קָדְשֶׁךָ: כִּי בַחֲטָאֵינוּ וּבַעֲו‍ֹנוֹת אֲבֹתֵינוּ יְרוּשָׁלִַם וְעַמְּךָ לְחֶרְפָּה לְכָל סְבִיבֹתֵינוּ.

16 Adonai, according to all Your righteousness, let Your anger and please let Your wrath be turned away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become a reproach to all who are around us.

וְעַתָּה שְׁמַע אֱלֹהֵינוּ אֶל תְּפִלַּת עַבְדְּךָ וְאֶל תַּחֲנוּנָיו וְהָאֵר פָּנֶיךָ עַל מִקְדָּשְׁךָ הַשָּׁמֵם לְמַעַן אֲדֹנָי.

17 Now therefore, our Elohim , listen to the prayer of Your servant, and to his petitions, and cause Your face to shine on Your sanctuary that is desolate, for Adonai's sake.

הַטֵּה אֱלֹהַי אָזְנְךָ וּשְׁמָע פקחה (פְּקַח) עֵינֶיךָ וּרְאֵה שֹׁמְמֹתֵינוּ וְהָעִיר אֲשֶׁר נִקְרָא שִׁמְךָ עָלֶיהָ: כִּי לֹא עַל צִדְקֹתֵינוּ אֲנַחְנוּ מַפִּילִים תַּחֲנוּנֵינוּ לְפָנֶיךָ כִּי עַל רַחֲמֶיךָ הָרַבִּים.

18 My Elohim, turn Your ear, and hear; open your eyes, and see our desolations, and the city which is called by your name: for we do not present our petitions before You for our righteousness, but for Your great mercies' sake.

אֲדֹנָי שְׁמָעָה אֲדֹנָי סְלָחָה אֲדֹנָי הַקְשִׁיבָה וַעֲשֵׂה אַל תְּאַחַר: לְמַעַנְךָ אֱלֹהַי כִּי שִׁמְךָ נִקְרָא עַל עִירְךָ וְעַל עַמֶּךָ.

19 Adonai, hear; Adonai, forgive; Adonai, listen and do; don't defer, for Your own sake, my Elohim , because your city and Your people are called by Your name.

תְּהִלִים פרק כז

Tehillah (Psalm) 27

לְדָוִד: יהוה אוֹרִי וְיִשְׁעִי מִמִּי אִירָא; יהוה מָעוֹז חַיַּי מִמִּי אֶפְחָד.

1 By David. יהוה is my light and my salvation. Whom shall I fear? יהוה is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?

בִּקְרֹב עָלַי מְרֵעִים לֶאֱכֹל אֶת בְּשָׂרִי: צָרַי וְאֹיְבַי לִי; הֵמָּה כָשְׁלוּ וְנָפָלוּ.

2 When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.

אִם תַּחֲנֶה עָלַי מַחֲנֶה לֹא יִירָא לִבִּי: אִם תָּקוּם עָלַי מִלְחָמָה בְּזֹאת אֲנִי בוֹטֵחַ.

3 Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.

אַחַת שָׁאַלְתִּי מֵאֵת יהוה אוֹתָהּ אֲבַקֵּשׁ: שִׁבְתִּי בְּבֵית יהוה כָּל יְמֵי חַיַּי; לַחֲזוֹת בְּנֹעַם יהוה וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ.

4 One thing I have asked of יהוה , that I will seek after, that I may dwell in the house of יהוה all the days of my life, to see יהוה 's beauty, and to inquire in his temple.

כִּי יִצְפְּנֵנִי בְּסֻכֹּה בְּיוֹם רָעָה: יַסְתִּרֵנִי בְּסֵתֶר אָהֳלוֹ; בְּצוּר יְרוֹמְמֵנִי.

5 For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.

וְעַתָּה יָרוּם רֹאשִׁי עַל אֹיְבַי סְבִיבוֹתַי וְאֶזְבְּחָה בְאָהֳלוֹ זִבְחֵי תְרוּעָה; אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה לַיהוה .

6 Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to יהוה .

שְׁמַע יהוה קוֹלִי אֶקְרָא; וְחָנֵּנִי וַעֲנֵנִי.

7 Hear, יהוה , when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.

לְךָ אָמַר לִבִּי בַּקְּשׁוּ פָנָי; אֶת פָּנֶיךָ יהוה אֲבַקֵּשׁ.

8 When you said, Seek my face, my heart said to you, I will seek your face, יהוה .

אַל תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי אַל תַּט בְּאַף עַבְדֶּךָ: עֶזְרָתִי הָיִיתָ; אַל תִּטְּשֵׁנִי וְאַל תַּעַזְבֵנִי אֱלֹהֵי יִשְׁעִי.

9 Don't hide your face from me. Don't put your servant away in anger. You have been my help. Don't abandon me, neither forsake me, Elohim of my salvation.

כִּי אָבִי וְאִמִּי עֲזָבוּנִי; וַיהוה יַאַסְפֵנִי.

10 When my father and my mother forsake me, then יהוה will take me up.

הוֹרֵנִי יהוה דַּרְכֶּךָ: וּנְחֵנִי בְּאֹרַח מִישׁוֹר לְמַעַן שׁוֹרְרָי.

11 Teach me your way, יהוה . Lead me in a straight path, because of my enemies.

אַל תִּתְּנֵנִי בְּנֶפֶשׁ צָרָי: כִּי קָמוּ בִי עֵדֵי שֶׁקֶר וִיפֵחַ חָמָס.

12 Don't deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.

לוּלֵא הֶאֱמַנְתִּי לִרְאוֹת בְּטוּב יהוה : בְּאֶרֶץ חַיִּים.

13 I am still confident of this: I will see the goodness of יהוה in the land of the living.

קַוֵּה אֶל יהוה : חֲזַק וְיַאֲמֵץ לִבֶּךָ; וְקַוֵּה אֶל יהוה .

14 Wait for יהוה . Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for יהוה .

%d bloggers like this: